我們曾經輝煌:美國在新世界生存的關鍵

我們曾經輝煌:美國在新世界生存的關鍵                                                That Used To Be Us: How America Fell Behind In The World It Invented And How We Can Come Back

    • 作者:湯瑪斯.佛里曼、邁可.曼德鮑
    • 原文作者:Thomas Friedman、Michael Mandelbaum
    • 譯者:連正世、李俊融、李靜宜
    • 出版社:天下文化
    • 出版日期:2012年01月18日
    • 語言:繁體中文 ISBN:9789862168806
    • 裝訂:軟皮精裝
  • 定價:450元 優惠價:79折 356元
  • 被全球化的浪潮逼到邊緣,政治對立加劇眼看中國經濟起飛,想要追趕卻有心無力… 這是一本談論美國的困境與希望的書,但處處與我們的現況似曾相識。如果先民的拓荒精神是美 ...

閱讀心得

這本書並不是在敘述著美國曾經輝煌時期的豐功偉業,而是藉由過去引以為傲的美國精神因為冷戰的結束等諸多原因讓美國失去了長久以來的敵人,也因為一下子失去了努力的方向而漸漸的失去以往的競爭力的現況,重新檢視如何重新拾起美國精神,重建輝煌的年代。二位作者著眼於美國二百多年的歷史到近十年來所面臨的現況,引出了四大難題與挑戰:如何適應全球化、如何調適因應資訊科技革命、如何處理各級政府不斷增加需求而暴漲的龐大預算赤字以及如何管理能源消耗增加與氣候威脅加劇的世界。

商場上有句諺語:「贏在轉淚點。」也就是說美國建國以來,在每一個歷史的轉淚點上都是應用這個特殊的方程式來追求繁榮,而這個方程師是由五大支柱所組成,亦即:國民教育、現代化建設、移民政策、研究與發展、適當的規範

整本書就是圍繞在這四大難題和五項成功方程式上,作者並透過觀察、訪談、引經據典、輔以許多的數據、法案甚至還提到了幾部電影,讓讀者知道美國面臨到的"真正"問題並且提出建議。

書中當然提到了現在的工作者,應該要做能夠增添自己價值的事,不管做甚麼事是否能夠多一點點巧克力醬,多抹一點奶油在上面? 工作者應具有批判性的思考能力,能著手處理非制式的複雜工作,同時還能夠與辦公室或全球的團隊共同合作。如果每天來上班,就想著「我必須幾點到,幾點才可以走?」,那應該是不太可能成功的。這讓我聯想到某家企業對內部員工的公告中要求員工要在幾點以前上班,遲到多久要請事假…等等。原由是許多員工不見得晚下班,卻又晚上班,公司只好發布公告重申要求,要員工自己能夠檢討與改善,這當然對於經常性加班或需要和客戶半夜開會的員工不公平,公司要求準時上班,卻沒有也強調一下下班時間,或者有配套措施來幫這些歹命的員工著想,這想當然耳又是責任制這個大帽子作祟。當然,一定有另一群人想著,既然你要求準時上班,那我當然也就準時下班囉,何樂而不為! 我所想的是,能夠這樣子,要嘛是聰明能幹的,要不就是沒事幹的,要不等著退休,公司又捨不得花錢消災的人。在本書中作者也舉出為何在美國無法像中國一樣的生產能量與能力,簡單的說,以上面例子來看,美國人就像是準時上下班的工作者,中國人就能夠沒日沒夜的勤奮工作(我知道大家也都在討論血汗工廠的種種),有多少美國人願意這樣?! 但我知道你心裡所想的可能是"一定要這樣的工作才會有價值或者是才能有競爭力?",沒關係,這樣想當然也沒錯,書中對於要如何具有創意的創造者(下表中所述)的人才所需具備的條件有所著墨,各位先從整體國家的角度來看此事,還沒有買這本"我們曾經輝煌"的讀者,可以先看看我底下所引用的這篇文章"美國是如何失去了製造iPhone的工作?"就可以略知一二。

作者指出了在勞動市場中的四種類型的工作以及會面臨到的問題,並融合了凱茲、奧圖與凱斯勒的觀點,得出了四種工作類型,分別為:有創意的創造者、有創意的服務者、制式的創造者、制式的服務者,為了方便區分,我整理了一下如下表所示。

勞動市場中的四種類型的工作

創  造  者

服  務  者

創   意

有創意的創造者(creative creators)
例如:最好的科學家、做好的醫生、最好的工程師…
有創意的服務者(creative servers)
是指非制式低技能工作的從業人員,用它們獨具靈感的方法來從事他們的工作。
例如:特殊烹調法或試射寄來做麵包糕點的高點師、具有某一特定的行業高度專業的專業人士。

制   式

  • 制式的創造者(routine creators)
    用制式的方法,來做非制式的工作。例如:
    一般的科學家、一般的教授、一般的工程師…
    如果用一成不便的方法執行需要變通的高技能工作,將會有相當的脆弱度,很容易被自動化、數位化、外包給取代!
制式的服務者(routine servers)
就是用制式的方法去做制式的服務工作,他提供的服務並無特別之處。

 

由於作者引用近幾年的數據並且書中所討論的內容和實際面相當接近,如我這幾天閱讀此書和周遭所見所聞往往都能夠相串連起來,底下便是我所收集到可以用於引證此書中的一些觀點,供各位讀者參考。

這篇文章,提到一項重點:美國已經不在教育出國內所需要的人才,不應責怪企業為何不將生產基地放在國內而是移到其他像中國的地方去生產。文中呼應到本書作者也在強調美國要想提升競爭力,第一項要務就是要加強美國國民的教育… (可以將此篇文章和書中第二部:"教育面臨艱鉅挑戰"做一對應)

美國是如何失去了製造iPhone的工作?
全文網址: http://whiteappleer.tw/2012/01/24/how-the-us-lost-out-on-iphone-work/

本文為NYTimes.com「How the U.S. Lost Out on iPhone Work」的譯文,作者為Charles Duhigg 與 Keith Bradsher。

而底下這篇剛出爐的新聞,則再次指出現在美國所面臨的失業問題並非僅止於表面上所看到,由於大陸太陽能產業的蓬勃發展,美國從大陸進口的太陽能產業產值已經由2010年(市佔率達23%)的15億美元擴增到2011年的24億美元,美國政府(或應該說是美國國內的業者)想利用課稅來打擊中國的太陽能產業,結果可能讓歐巴馬頭痛的失業問題更加的雪上加霜。(可以將這篇新聞和本書中的第10章物理之戰做一對應)

太陽能板課稅 美制裁中恐丟逾6萬工作

全文網址:  http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR6/6869596.shtml#ixzz1l5vc9Iy7
【聯合晚報╱編譯范振光/綜合報導】2012.01.31 03:02 pm Power By udn.com


內容大綱

被全球化的浪潮逼到邊緣,政治對立加劇
眼看中國經濟起飛,想要追趕卻有心無力…
這是一本談論美國的困境與希望的書
但處處與我們的現況似曾相識
如果先民的拓荒精神是美國困境的解答
我們不妨也重新擦亮自己對國家的想像

本書由佛里曼與外交思想家曼德鮑姆合著,書中提到美國政府當前所面臨的四大危機:全球化、資訊科技革命、債台高築,及能源過度使用。但美蘇冷戰結束後,美國政府對這些議題視若無睹。而當今中國大陸無論在教育、工業、科技的崛起,都一再提醒美國「也曾擁有如此光榮」(That Used to Be US),並顯示美國當今政治體系及核心價值的崩壞。
儘管如此,佛里曼深信,只要深入了解美國歷史,就會找到讓美國克服當前危機的方式,讓美國重返輝煌時代。本書提出許多成功企業家的評論,並指出他們並未放棄美國夢的願景及勇往直前的態度及行動,佛里曼更進一步針對美國已陷入的困境提出建言,其中包括振興傳統核心價值,及建立新的第三方運動復興國家經濟。
  本書不但針對美國目前現況提出突破解決方案,也是振興美國的重要宣言。

作者簡介

湯馬斯.佛里曼  著
在全球化時代,站在全球高度上,從龐雜紛歧的全球事務中理出頭緒,為全世界人類帶來全球觀點的第一人,非佛里曼莫屬。
   從報導中東地區複雜的局勢,到盱衡全球的國際事務,佛里曼一直用敏銳的記者直覺,強烈的個人文字風格,運用許多小故事,夾議夾敘,把治絲益棼的國際政治、金融市場、科技環保、宗教文化等種種議題,寫得十分淺顯易懂,引人入勝,讓每個人都可以對國際事務侃侃而談,對於全球化的過程如臨其境。
   佛里曼在《紐約時報》的專欄文章,同步在全球超過七百多個媒體上刊登。他的《從貝魯特到耶路撒冷》,被翻譯成27國文字,並成為暢銷書,甚至成為許多中學及大學了解中東議題的教科書。1999年出版《了解全球化》(The Lexus and the Olive Tree)被翻譯成20國文字,2005年出版《世界是平的》(The World Is Flat),成為全球各地討論的熱烈話題,也讓他被《美國新聞與世界報導》選為美國最佳領導人之一。
   他因為傑出的新聞報導及評論成就,拿過三座普立茲獎,如今已是普立茲獎的終身評審。他精通希伯來語和阿拉伯語,有五所美國大學的榮譽博士學位。新聞工作之餘,他也曾任教哈佛大學,與哈佛校長桑默斯與本書13章出現的桑德爾共同開一門「全球化」的課。

邁可‧曼德鮑  著
曼德鮑是約翰霍浦金斯大學高級國際研究學院教授,專攻美國外交政策,並主持該院的美國外交政策計畫。他也曾任教於哈佛大學、哥倫比亞大學,及美國海軍學院。他擔任華盛頓近東政策研究所顧問,該所贊助中東政策研究和相關議題的公共討論。
曼德鮑畢業於耶魯大學,獲劍橋大學國王學院碩士,並在哈佛大學完成博士學位。他著有13本書,並編輯了12本書,除了本書之外,他的寫作主題遍及美國政策、體育生態、歐洲政治、全球競爭,及核能議題。

連正世  譯
政大外交所碩士,上海財經大學經濟學博士,美國約翰霍浦金斯大學高等國際關係研究所研究,目前為上海金融學院教授,研究領域為國際經濟。

李俊融  譯
政大東亞研究所博士、政大兩岸政經研究中心副研究員,譯有《第二次世界大戰:戰火中的鏡頭》、《泰國國家公園》、《南非國家公園》、《為客瘋狂》等。

李靜宜  譯
國立政治大學外交系畢業,外交研究所博士班,美國史丹福大學訪問學者。曾任職出版社與外交部,現任公職。譯有《理查費曼》、《諾貝爾女科學家》、《牛頓打棒球》、《現代方舟二十五年》、《古烏伏手卷》、《法律悲劇》、《古典音樂一0一》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》等。

arrow
arrow
    全站熱搜

    子謙‧大叔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()