Starry Night Over the Rhone (隆河上的星夜)

巴黎奧賽博物館館藏 1888年/法國/油畫

20100227 017 20100227 018Starry Night Over the Rhone / Vincent Van Gogh

[畫家介紹]

文森• 威廉• 梵谷(Vincent William Van Gogh) 荷蘭人 (西元1853.3.30 ~ 1890.7.29) 

後印象派畫家

1853年出生於荷蘭的小村莊松丹特,是一個牧師家庭,他的爺爺與父親都是德高望重的牧師,而二位叔伯則是經營畫廊生意,梵谷為家中的長子,所以從小耳目染對於宗教與藝術產生了興趣,他的父母親也紛常鼓勵她往美術方面發展。

16 歲的時候,他結束了學業,由叔叔介紹他到海牙畫廊總行去擔任職員,這是他第一份與藝術有關的工作,也因此需要時常往返倫敦與巴黎,擴展了他的視野,同時他也愛上了房東的女兒,展開了熱烈的追求,但最後他卻失戀了,在痛苦與失望之餘,便辭去了工作回到了家鄉去擔任傳教的工作。

1879年梵谷25歲時,他到比利時的一座礦區擔任傳教士,當地十分貧窮,他目睹到礦工長年在地下工作,危險性高、收入不多,礦區的小孩需要到處撿煤渣補貼家用,此情此景讓他產生了悲天憫人之情。也讓她更投入了藝術的殿堂。在擔任傳教士短短八個月間,梵谷繪製了大量的素描,在他盡情於繪畫之間也認識了高更塞尚等著名的畫家,並結為好友。後來他搬到亞耳定居,創作出二百多幅油畫,但卻只賣出一幅,生活過得十分困苦,僅靠他的弟弟的資助過活。有一次他邀請高更來家裡小住,二人確發生激烈的爭吵,此時已經精神衰弱的梵谷竟然割下自己的左耳,人們都認為他瘋了,後來他自己要求住進療養院休養。

在這之後的一段時間,他瘋狂的創作,畫出七十多幅的油畫,因為把全部的心力放在繪畫上,也讓他心力交瘁,精神瀕臨崩潰,終於在1890年7月27日早上梵谷在麥田中舉槍自盡,享年僅僅37歲。

他是從27歲才開始作畫,短短十年間創造出八百多幅的油畫與素描,其中包含了他自己的畫像,你可以發現她自己的自畫像中沒有一幅是帶著笑臉的,甚至一絲絲的微笑也沒有。

回到"發現7-11 City Cafe 杯套(總覽)"

[屬於這幅畫的歌]

看到了這幅隆河上的星夜,不得不提到由Don MacLean 所為這幅畫所作的Starry Starry Night 這首歌曲。就好像是他經由這幅畫再透過這首歌在靜夜的星空中,輕輕的像在和老友坐在河岸上對著星光相互的對話,也向人們訴說著梵谷他痛苦與掙扎的人生。

 

STARY STARY NIGHT (VINCENT) 星夜 By Don McLean (唐麥克林)
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand

 

Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they'll listen now
For they could not love you
And still your love was true
And when no hope was left inside on that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you

 

Starry, starry night
Portraits hung in empty hall
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
Then how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps, they never will...

 

星夜 /作詞作曲:唐麥克林

繁星點點的夜裡
畫出你調色盤裡的藍與灰
在夏日裡出外探訪
用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
山丘上的陰影
描繪出樹林與水仙花
捕捉微風與冬天的冷冽
用那雪地裡亞麻般的色彩

 

如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但人們卻不理會,也不知該怎麼做
也許,人們將學會傾聽

繁星點點的夜裡
火紅的花朵燦爛的燃燒著
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
映照在文生湛藍的眼瞳裡
色彩變化萬千
清晨的田園裡琥珀色的農作物
佈滿風霜的臉上羅列著痛苦
在藝術家憐愛的手下得到撫慰

 

如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但人們卻不理會,也不知該怎麼做
也許,現在人們將學會傾聽
因為當初他們無法愛你
但你的愛依然真切
當燦爛的星空裡不存一絲希望
你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
但願我能告訴你,文生
這個世界根本配不上一個美麗如你的人

 

繁星點點的夜裡
一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
無鑲框的臉倚靠在不知名的牆上
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
就像你曾遇見的陌生人
那些衣衫襤褸的人們
也像血紅的玫瑰上銀色的刺
斷裂並靜臥在初下的雪上

我想我已明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但人們卻不理會,現在依然如此
也許,他們永遠不會……

Google PageRank查詢

 

回到"發現7-11 City Cafe 杯套(總覽)"

arrow
arrow
    全站熱搜

    子謙‧大叔 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()